Интервью и рецензии
Из интервью с Михаэлем Энде за 1980-90-е годы.
Источник: http://www.thienemann.de/
Хотелось бы узнать, как Вы вообще додумались до таких идей? Про то, как Момо умеет хорошо слушать, про амфитеатр и про Серых Лордов, Черепаху и Цветок Времени?
Идеи приходят во время работы. Иногда замысел появляется сам собой, а иногда нужно долго ждать и искать. (...) Мысли можно и тренировать. Фактически, это дело навыка. Ведь любой человек, никогда не умевший играть на пианино, удивляется тому, на что способен пианист. Но пианист тоже не мог этого сразу же, с самого начала. Он упражнялся многие - многие годы. То же самое и с писателем, только он создает не музыку, а истории-идеи.
На что нужно обращать внимание, когда сам пишешь рассказы?
Прежде всего, нужно совершенно точно представлять себе всё, о чем рассказываешь и что описываешь. Настолько точно, будто действительно видишь перед собой Фантазию в мельчайших подробностях. Это совсем не значит, что нужно и описывать всё в мельчайших подробностях. При описании достаточно ограничиться самым существенным и характерным. В общем, нужно представлять себе гораздо больше того, что будет потом стоять в готовом тексте. Каким-то удивительным и таинственным способом это точное представление передается читателю. Однажды я написал историю, действие которой разыгрывалось в обувной лавке. Знакомый, прочитавший рассказ, позднее с точностью смог мне нарисовать всю эту обувную лавку; он знал, где была дверь, где стоял ряд стульев со скамеечками для ног, где витрина и где касса. Всё это полностью соответствовало представлению, которое возникло у меня при письме, хотя ни о чем конкретно в истории не упоминалось.
Пишете ли Вы совершенно свободно, или вначале составляете план книги, которую хотите написать?
Тут всё время по-разному. В случае с книгами о Джимми Пуговице я действительно писал совершенно свободно и без всякого плана. Я начинал первое предложение, не ведая, как будет звучать второе. Замысел возникал в работе. Я иногда сам сгорал от любопытства, желая знать, как же всё будет дальше. А иногда я не продвигался неделями, и должен был ждать, пока в голову придет настоящая затея. Конечно, потом я еще много раз всё перерабатывал, сокращал, удлинял или переписывал.
Совершенно по-другому было с "Момо" и с "Бесконечной историей". Тут я составлял множество планов, потом их отбрасывал, делал новые планы и так далее. Конечно, многое еще изменилось и потом, во время написания. Всё-таки, самая главная вещь в комнате писателя - мусорная корзина. Большинство из того, что пишется, просто выбрасывается. Когда вы видите готовую книгу, то вы должны представлять, что автор переписал ее раз десять. То, что содержится в книге - это всего лишь часть, отобранная для печати. (...)
Самое первое предложение, которое я написал в "Бесконечной истории" - теперь в 12 главе.
Как появился замысел "Бесконечной истории"?
Книга возникла вследствии того, что однажды вечером мой издатель, сидя у меня дома в Италии у камина с бутылкой красного вина, высказал мнение, что мне нужно снова писать книгу. Тогда я достал картотеку и среди прочих нашел там заметку, на которой было написано: "Читая книгу, мальчик оказывается внутри настоящей истории, и с трудом находит оттуда выход".
Мой издатель сказал: "Звучит хорошо. Тебе надо это сделать". А я ответил: "Ну да, знаешь, тут будет рассказ не больше сотни страниц" - "Ну и хорошо, напишешь коротенькую книжку, твои книги и так все слишком толстые. Значит, я могу рассчитывать на это в следующем году?" "Ну, - сказал я, - "сто страниц я, пожалуй, сотворю".
Потом я принялся за работу, и иногда бывало, что сюжет буквально взрывался в руках.
Первый вопрос: каким должен быть мальчик, с которым вдруг происходит такое? Не каждый ведь может оказаться буквально внутри истории. Мальчик должен обладать особенной склонностью, чтобы с ним что-то такое могло произойти. И так постепенно возникала фигура Бастиана. С другой стороны, я спрашивал себя: какой же должна быть история, практически вынуждающая читателей присутствовать в ней, в которую читатель должен войти...
Так постепенно возникла Фантазия, но потом всё это расширялось мною во все стороны, так что я действительно был занят по горло тем, чтобы вообще сохранить у целого форму...
Пишете ли Вы с помощью печатной машинки или от руки? Много ли Вы исправляете?
Я пишу в большинстве случаев от руки. Мои рукописи кишат стрелками, значками, подписями и заметками. Потом я один раз отпечатываю на машинке и заодно смотрю, что же получилось. И на этом этапе я очень много корректирую, появляется новая необходимость... Я не помню ни одной страницы, которой бы я не исправлял от начала до конца.
Причина, отчасти, в том, что мой метод - не столько метод писателя... Возможно от того, что я сын художника, я и работаю больше как художник. Часто художник начинает с какого-то угла своей картины, где потом возникает что-то, будь это особый цвет или что-то другое, и это позволяет ему идти дальше. Так, постепенно, вырисовывается цельное полотно...
Хотя в начале обычно имеется определенный план, но он в процессе работы меняется, направленность меняется тоже.
Думаю, и звучание речи...
Да, и звучание речи. Я пишу очень медленно и не нуждаюсь в таких средствах ускорения, как компьютер или диктофон, поскольку часто минутами и даже часами сижу и думаю над одной фразой, стараясь ее прочувствовать. Как нужно ее повернуть, чтобы и она зазвучала... Да, это не только картина, это мелодия.
Авторам книг, действие которых происходит в фантастических мирах так часто, как у Вас, постоянно ставят в упрек эскапизм. Вы спасаетесь бегством от реальности?
Если я пишу истории с детской интонацией, то потому, что знаком с Невыносимым. Я не хочу изображения реальности в масштабе один к одному. Я считаю, это невозможно. Каждый роман - действительность тех слов, которые я создал. Если читатель все же говорит, что это напоминает ему его специфическую ситуацию - тем лучше. В таком случае выдумка, так сказать, модель действительности. Большего, я думаю, достичь не удастся.
В чем Вы нуждаетесь постоянно?
В кошке. Без кошек я не могу жить.
Кем или чем Вы больше всего восхищаетесь?
Из всех исторических фигур: Шекспир.
Кто или что внушает Вам сильнейшее отвращение?
Любой вид застывания в условностях, которое всегда содержит в себе вид глупости или вид трусости.
Ваш любимый художник?
Гойя и Грюнвальд.
Ваша любимая музыка?
Из классической музыки, конечно, Моцарт. Из новой - Стравинский. Но есть и очень сильная склонность к хорошему шлягеру.
Если бы Вы вновь родились, кем или чем Вы хотели бы стать?
Канатаходцем. Потому что это умение и грация в чистом виде, без всякой цели.
Из какого источника черпают силы Ваши книги?
Ключевое событие произошло со мной в 24 года в Палермо. Там на рыночной площади всё еще встречаются рассказчики сказок. Я спросил у одного, откуда он взял свою историю. Он ответил, что из романа Александра Дюма, унаследованного от деда. Единственная книга, которую он прочитал...
И с различными приукрасками он рассказывает эту историю вновь и вновь. Тут я подумал: так нужно писать. Так, чтобы потом твою историю рассказчики на улице украшали бы своими идеями и передавали дальше.
Эта библиография интервью и рецензий не претендует на полноту. Некоторые статьи представлены здесь в виде текстов. Число их со временем будет пополняться. Создатели сайта выражают благодарность автору этой подборки публикаций Инге Янцен (www.ingajanzen.de).
Биография и интервью
Eppler, E. u.a.: Фантазия/культура/политика: протокол одной беседы. Phantasie/Kultur/Politik: Protokoll eines Gesprachs. Stuttgart: o.V., 1982.
Estes, H.: Разговор с Михаэлем Энде. Gesprach mit Michael Ende. In: Deutsche Bucher, 23. Jg., 1993, 175-189.
Kratzer, Jurgen: Искусство - процесс перевода: беседа с Михаэлем Энде. Kunst ist ein Ubersetzungsprozess: Gesprach mit Michael Ende, In: Deutschunterricht. Magazin fur Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer aller Schulformen, 47 (1994), 7/8, 338-345.
Muller, Andre: Михаэль Энде. Открытая беседа со сказочником, которого читают миллионы, но никто не знает. Michael Ende. Ein offenes Gesprach mit dem Marchenerzahler den Millionen lesen, aber keiner kennt. (in Playboy, 10/1983)
Уже три года, как он остается на вершине немецкого списка бестселлеров с двумя сказочными книгами. Но когда его называют автором детских книжек, он выходит из себя, что вообще-то случается с ним довольно редко: Михаэль Энде, 1929-го года рождения, хочет заново объединить мир детей и мир взрослых. Фактически четыре миллиона читателей по всему свету зачитываются "Бесконечной историей" и "Момо", в то время как Библией - лишь малая часть детей. Напрашивается вопрос: убегут ли напуганные концом света взрослые в населенную эльфами, гномами и летающими драконами детскую страну Энде, или у Фантазии есть своя конъюнктура? А может, то и другое верно?
Энде, пришедший к успеху так неожиданно, считает Чудесное пилюлей от менталитета "жалкого барана" с его апокалипсическим мировоззрением. Он верит в чудо, потому что сам его пережил. Как раз в тот день, когда хозяйка хотела вызвать в дом полицию, поскольку Энде не платил за квартиру, он, неизвестный тогда ещё кабареттист, получил по почте извещение в том, что его первый литературный труд - "Джим Пуговица и машинист Лукас" удостоен Немецкой премии детской литературы - 5000 марок.
Это было в 1961 году.
Сегодня Энде обитает на вилле неподалеку от Рима, вместе с четырьмя черепахами, двумя собаками и женой, и больше не нуждается в денежных подарках. Его бестселлеры переведены на 26 языков. И он больше не обязан любить немецкое мещанство. Он любит итальянскую неразбериху. "От событий дня здесь пьянеешь".
Зелёный? Нет. Рудольф Бан, который хотел привлечь успешного писателя к предвыборной борьбе, получил отказ. Германия далеко. И всё же его персону заполучила мюнхенская студия Constantin-Film, сняв за 60 миллионов марок коммерческий спектакль в духе "E.T." по "Бесконечной истории".
Михаэль Энде чувствует, что режиссёр Вольфганг Петерсен, который раздражал уже своей "Лодкой", позорно его предал. Петерсен, который много раз был принят с доверием в доме Энде, не оставил ничего от волшебной души книги. Когда Энде узнал про это, он не мог спать ночами. Если фильм, не смотря на сопротивление автора, в следующем году пойдет в кинотеатрах, то он неминуемо потеряет своё лицо в глазах поклонников. В его царстве - в искусстве - он хочет властвовать единолично, словно тиран. Если будет нужно, он дойдет до Европейского суда, чтобы оспорить немецкий Закон об авторском праве, который при экранизациях допускает слишком большую свободу действий. Фанатизм в деле духовной собственности у него от отца, художника - сюрреалиста Эдгара Энде, который предпочитал голодать под запретом нацистов, чем продавать им свою душу. Сын Михаэль чувствует себя его верным последователем. Его жена, бывшая актриса, выходит на тропу войны с киносообществом. Она - неисчерпаемый источник сил. Во время интервью с Андре Мюллером из PLAYBOY она сдабривала хриплым смехом рассудительные речи своего супруга, философствующего мягко, словно плюшевый зверь. Пожалуй, благодаря ее горячности Михаэль Энде, чуждый всякой агрессии, порой решался и на атаки, например, против "умеющих наслаждаться" немцев, чья яростная дисциплина ему глубоко омерзительна. Госпожа Энде не присутствовала, когда коснулись темы эротики, и либерально мыслящий сказочник рассказывал о своих приключениях с проститутками.
Андре Мюллер: Уже три года, без перерыва, Ваше имя находится в списке бестселлеров "Spiegel". Что Вы почувствовали, когда впервые увидели там своё имя?
Михаэль Энде: Смущение.
Андре Мюллер: Вы стыдились?
Михаэль Энде: До некоторой степени, да. Я спрашивал себя, что я сделал не так, отчего мог наступить этот успех. Вообще, книги - бестселлеры - это не значительные книги, так что первая мысль была - о Боже, что за недоразумение вышло.
Но потом я убедился, что всегда были бестселлеры, которые одновременно являлись и хорошими книгами. Начиная со старого Гете. Уже при его жизни "Страдания Вертера" имели мировой успех. Существуют успешные книги, которые, тем не менее, хороши.
Андре Мюллер: А что из вашего было хорошо, в чём Вы были уверены изначально?
Михаэль Энде: Ничего и ни в чём. Я писал "Бесконечную историю" два года. Первоначально она должна была быть не длиннее 100 страниц. Материал взорвался в моих руках. Я сидел за ним буквально днем и ночью, и когда всё было готово, я вообще ничего не знал. Я не знал, сойдёт ли то, что я написал, или это просто колоссальная халтура. Если бы моя жена и мой издатель не успокоили меня, я бы не набрался смелости издать это. В конце концов, я не мог судить, интересно ли это кому-нибудь на свете, или я окончательно впал в эзотерический кич, который никто не сможет прочитать.
Андре Мюллер: Получилось наоборот. Вы стали кумиром.
Михаэль Энде: Да, но теперь мне это в тягость. Эта функция гуру, которая неожиданно на меня свалилась, мне противна. Люди и не представляют, как их много. Каждый, кто мне пишет, начинает с предложения, не удивлюсь ли я получить письмо от совершенно незнакомого человека. Между тем, ежедневно ко мне приходит 20 писем от незнакомцев. Это выматывает меня полностью. Превышает человеческие силы.
Андре Мюллер: А что в письмах?
Михаэль Энде: Одно письмо, которому я очень обрадовался, пришло от фабричной работницы. Она писала мне: дорогой господин Энде, я хотела лишь сказать Вам, что только что прочитала Вашу книгу "Момо", и после того полчаса плакала, и с тех пор я чувствую себя другой. Сердечный привет Вам. Приходят и более или менее ясные приглашения от пожилых дам, которые надеются на душевную связь со мной.
Андре Мюллер: Довольны ли Вы эффектом, который производите?
Михаэль Энде: Какой от меня эффект? Я даже не знаю.
Андре Мюллер: Очевидно, вы дарите утешение в сложных ситуациях.
Михаэль Энде: Возможно, я способствую тому, что греки называли "катарсис". Узел развязывается, и люди чувствуют себя здоровее. Чего-то большего автору и желать не приходится.
Андре Мюллер: Ваши критики упрекают Вас в том, что Вы содействуете бегству читателя в иллюзорный мир.
Михаэль Энде: Я знаю. В Германии все поучают друг друга. Это заметно уже по уличному движению: стоит только неправильно перестроиться, тебе тут же стучат в окно и громко сообщают о том, что ты стоишь здесь неправильно - хотя ты и сам это знаешь. Было время, когда меня в каждой дискуссии спрашивали о социальной значимости моих книг. Даже в кругу друзей я вынужден был оправдываться, пока, наконец, мне не показалось это уж слишком глупым, и я сказал: оставьте меня в покое, я же не требую, чтобы вы читали мои книги, и не хочу никого поучать, я только хочу делать то, что приносит мне удовольствие, и писать книги, которые сам охотно читаю, баста.
Нынче мы живем в столетии, когда каждый вынужден подолгу объясняться. Даже художнику, которому раньше говорили, что он должен рисовать нутром, что он вообще не смеет брать что-то из мозга. Сегодня нет художника, который бы не рефлексировал о том, почему он пишет свои картины так, а не иначе. И в театр сегодня вы не можете прийти и наивно сказать, что просто хотите играть. Театральные пробы на 90 процентов состоят из дискуссий, поскольку мы живем в век тотальной идеологии, когда каждый обращается с каким-то воззванием.
Андре Мюллер: Но ведь Вы тоже это делаете.
Михаэль Энде: Потому что меня вынуждают. Тем не менее, я очень редко высказывался теоретически. Я не комментатор, а рассказчик историй. Разумеется, то, что я делаю, связано с моим собственным взглядом на мир и на людей. У меня есть представление о смысле жизни. Мне не кажется, что всемирная история - это что-то абсурдное.
Андре Мюллер: Что же?
Михаэль Энде: Я убежден, что вне мира, воспринимаемого чувствами, существует ещё другой реальный мир, и что человек оттуда приходит и туда уходит. На эту тему у нас с отцом было очень много замечательных, серьёзных бесед. Я ещё помню его тихий, благоговейный голос, когда он рассказывал мне о таких вещах, или разъяснял Библию. Тем, что я воспринимаю мир, как нечто таинственное, я обязан моему отцу. Для меня природа - не только сумма химии и физики. В этом отношении меня можно назвать язычником. Я считаю, что неосязаемая реальность мира, который мы видим, действует в нём постоянно.
Андре Мюллер: На пользу людям или во вред?
Михаэль Энде: Это вопрос. Боюсь, нас ждут одни катастрофы. Наша экономическая система рухнет в ближайшие 15 лет. Но это не конец человечества.
Андре Мюллер: Будет атомная война?
Михаэль Энде: Нет. Но, вполне возможно, наступят другие события, которые изменят мир окончательно. Всем известный факт: при нашем сегодняшнем экономическом укладе температура земной атмосферы постоянно растет. Каждый бензиновый двигатель вырабатывает тепло, которое уже не может излучаться в космос. Когда температура нашей атмосферы вырастет в среднем на два градуса, полюса растают, и уровень моря поднимется на 200 метров. Тогда вся Флорида, к примеру, окажется под водой. Это значит, что равновесие на Земле изменится, земная ось войдет в штопор, и внешняя оболочка отойдет слоями. Ну а потом будет что-то вроде всемирного потопа, останется лишь пара человек, которые должны будут начать всё заново где-нибудь в другом месте.
Андре Мюллер: Это решило бы проблему перенаселения Земли.
Михаэль Энде: Да, хотя до сих пор необъяснимо, почему вообще эта проблема возникла. Этот феномен - загадка. Так что может быть и хорошо, что сразу будет рождаться меньше людей.
Андре Мюллер: В этом Вы служите примером. Вы сознательно отказались от продолжения рода?
Михаэль Энде: Нет, это не было добровольным решением. Моя жена и я после заключения брака узнали, что у нас несовместимые резус-факторы. Я очень люблю детей. И мне очень жаль, что мы не можем их завести. Было время, я не мог без комка в горле смотреть на детские коляски.
Андре Мюллер: Существует ли связь между Вашей бездетностью и тем, что Вы пишете детские книги?
Михаэль Энде: Думаю? что нет, ведь, в сущности, я не пишу для детей. Ну, может быть, "Джим Пуговица" - исключение. Мне кажется, деление литературы на взрослую и детскую - надуманно. Я не вижу значительной разницы между мною сегодняшним и тем, кем я был до 40 лет.
Андре Мюллер: Перед 40 годами Вам было и 13, середина в половом созревании. С этим у Вас не было проблем?
Михаэль Энде: Нет, собственно. С шести лет меня без перерыва занимали девочки. Конечно, был момент, когда это началось по-настоящему, но всё прошло гладко. Было ли это на подвальной лестнице в Швабинге, или принимало другие, более торжественные формы, не играло роли. Но, должен сказать, я всегда стеснялся девочек, и до сих пор стесняюсь. Женщины должны были меня соблазнять. Правда, я им охотно позволял это делать. Задержки у меня не было, что касается сексуальности.
Андре Мюллер: За исключением Ваших книг. Там ее не встретишь.
Михаэль Энде: Это правильно. На самом деле, изображение сексуальности для меня проблематично, так как мне не удается выразить её действительность в самостоятельной, художественной реальности. Описание клинических случаев - это же совсем не то, что испытываешь, когда спишь с женщиной. Чувствуешь тепло кожи, различные тактильные ощущения. Это ужасно сложно передать, тут не отделаешься парой вульгарных выражений. Над этим уже Гёте бился. Задумайтесь хотя бы над этим известным стихом:
"Vor deinem Gnadenbild, blutrunstiger Christe, verzeih mir's Gott, es regte sich der Iste". Гёте использует для пениса латинское обозначение "iste". Или возьмите фаллический сонет Рильке. Большей вымученности нельзя и представить, хотя Рильке действительно старался.
Андре Мюллер: Но он был недостаточно правдив.
Михаэль Энде: Этого никогда и не было в искусстве. В искусстве нет правды, как говорит Пикассо, искусство - это обман, с помощью которого мы можем познать определенные истины. Когда Пауль Клее рисовал африканский приморский город, получалась пестрая шахматная доска. Чего-то подобного хочу добиться и я.
Моя стыдливость не просыпается от того, что называют порнографией, потому что я привык к этому с малых лет. Обнаженных девушек я видел предостаточно, мой отец был художником. В его ателье еженедельно рисовали с обнаженной натуры. Приходили друзья. В центре сидела модель. В таких случаях отнюдь не утонченно беседовали, а шлепали по заднице и тому подобное.
То, что я ещё не завершил в художественном плане, находится по ту сторону мнимой либеральности, ставшей обязательной установкой для каждого автора, который хотел бы прослыть современным. Нынче не позднее, чем на второй странице вы должны обстоятельно описывать совокупление или куннилингус. Для меня это слишком банально. Я обычно называю это шведизацией. У шведов существует яростная решимость окончательно изгнать дьявола из сексуальной сферы, сделать секс видом клинической комнатной гимнастики. От меня зависит описать его так, чтобы он был передан без потерь.
Андре Мюллер: Для этого Вы должны были бы сначала осознать Ваши сексуальные переживания, какими бы они ни были.
Михаэль Энде: Конечно.
Андре Мюллер: Об этом можно где-то прочитать, например, в дневнике?
Михаэль Энде: Это знает Бог, но я точно не издам такого, мне кажется, это лишнее. Хотя сегодня так делают почти все. Я не сообщу ничего особенного. Более того, я бы не хотел, чтобы обо мне что-то знали, и не потому, что желаю остаться в тайне, а потому, что это не стоит стараний. Больше всего я хотел бы поступать так, как художники в средневековье. Они даже не подписывали свои картины, а всё, что хотели сказать, выражали в своих произведениях.
Андре Мюллер: Тогда Вы должны были бы уничтожить своё наследие перед смертью.
Михаэль Энде: Ах, это показалось бы мне патетичным. Вероятно, потом от имени Господа Иисуса Христа и придёт пара писем касательно меня, которые опубликует какой-нибудь идиот. Только мне плевать на это. Всё, что находится вне моих книг, по важности стоит на третьем, четвертом и пятом местах.
Андре Мюллер: Случалось ли с Вами эротическое приключение, помимо Вашей жены?
Михаэль Энде: Я вовсе не причисляю себя к тем мужчинам, которые, скажем так, являются абсолютно верными супругами. Бывали случаи, когда я не устоял перед слишком сильным соблазном женской привлекательности.
Андре Мюллер: Ваша жена допускает это?
Михаэль Энде: Неохотно. Но она, в конце концов, знает, что это необходимо. В каждом мужчине, помимо прочего, живет петух, который иногда хочет забраться на курицу и кукарекать, играть роль великого соблазнителя. Моя жена - необычайно сильная личность. Она, хотя и многое пережила, сохранила определенную весёлую решительность. Я жутко ей благодарен. Без нее вообще не было бы моих книг. Я склонен к частым депрессиям. Это неприятные времена для тех, кто долго находится рядом, и вынужден одной рукой удерживать тебя за шиворот над водой.
Андре Мюллер: А в чем причина Вашего отчаяния?
Михаэль Энде: Мои депрессии происходят из чувства полного неумения. Тогда я сижу, сложа руки, и абсолютно всё вижу в черном цвете: это периоды совершенного уныния, в которые я спрашиваю себя, зачем нужно всё то, чего ты можешь добиться, всё равно ты никогда не творил.
Андре Мюллер: Разве Вы малого достигли?
Михаэль Энде: Я абсолютно не доволен собою. И хочу ещё многого.
Андре Мюллер: Чего?
Михаэль Энде: Если бы пришла фея и спросила меня, чего я желаю, я сказал бы, что хочу изобрести на современный лад такой же совершенный мир, какой сотворил для своего времени Шекспир. Я постарался бы открыть язык, который был бы прекрасен независимо от того, что изображал. На рубеже столетий в художественные и литературные дебаты проникли мысли, которые я считаю роковыми, а именно, что красота равна приукрашиванию (читай лжи), и что только уродливое истинно, поскольку действительность уродлива. Это видно по дадаизму, или по картинам Отто Дикса, замечательного художника, однако приверженного культу ужасного, который уже не имеет ничего общего с тем, чем должно быть искусство. Сегодня мы беспрестанно глазеем на безобразия мира, и думаем, что нам поможет, если мы будем постоянно, словно молитвенные мельницы, повторять, как мы больны, испорчены и разрушены. Человек прошлого обладал цельным здоровым мировоззрением. Сегодня у нас его нет.
Андре Мюллер: Вы - исключение.
Михаэль Энде: Да, потому что я христианин ... Вам неприятно, нет?
Андре Мюллер: Нет, завидно.
Михаэль Энде: Но я должен сказать, что сильно сомневаюсь в том, что тот, кого я называю Христом – тот же, кому молится христианская церковь. Для меня верить - не значит представлять себе в абсолютно земном, подвластном естествознанию мире потусторонний мир, в исламском смысле мир Аллаха, откуда время от времени приходят какие-нибудь откровения, но я смотрю и на тот мир, в котором мы живем, как на Откровение Высшего. Отсюда и мой интерес к алхимии, оккультизму и подобным вещам.
Я убежден, что над нашим человеческим существованием стоит бесконечная иерархия разумных высших существ, но не жителей других звезд, как считает господин фон Деникен – это полный бред, а тех, кого в былые времена называли ангелами и архангелами.
Андре Мюллер: Эти ангелы удерживают нас от самоуничтожения?
Михаэль Энде: Я верю в это.
Андре Мюллер: А почему для них так важны именно люди?
Михаэль Энде: Потому что человечество – это вершина мироздания. Я представляю себе космос в виде гигантского амфитеатра, полного богов и демонов, которые смотрят, затаив дыхание, на то, что мы тут делаем. Я считаю людей средоточием вселенной. Если бы я так не считал, не знаю, зачем бы я тогда жил.
Андре Мюллер: Из страха перед смертью, ведь иначе Вы должны были бы умереть.
Михаэль Энде: Однажды я это уже пробовал, в школьные годы. Тогда я хотел утопиться. Я остался на второй год. В то время у моих родителей и так было достаточно проблем с нацистскими подонками. Мой отец прослыл вырожденцем, и не мог устраивать выставки. Мать зарабатывала на самое насущное массажом и лечебной гимнастикой. И я думал, что если ещё и я приду домой с одними единицами в табеле, то это будет конец. Я не мог этого вынести, и целый день простоял у плотины на Изаре, не решаясь прыгнуть – всё оттягивал на пять минут.
Школа во времена нацизма была самым большим потрясением в моей жизни, ведь там делалось всё, чтобы сломать ученику хребет, превратить его в послушный, вытянутый по струнке автомат для обучения. Молодые учителя все были на фронте, так что нам приходилось иметь дело со старыми хрычами, членами партии прескверного сорта. Мне внушали, причем в очень грубой форме, что я – неудачник, и не пригоден для жизни. Я думал, что я глупый. Впрочем, это осталось во мне до сих пор. Я часто удивляюсь, когда люди полагают, что я умен.
Андре Мюллер: Вас дразнили одноклассники?
Михаэль Энде: Не столько одноклассники, сколько учителя. Они проезжались по мне по полной программе. Когда я приходил – значит, приходил конец света, ну и так далее. Я превратился в забитого ребенка, а потом стал убегать в полное безразличие. К тому же, и дома было не всё ладно. Я часто приходил во время страшного скандала, так что и в своем углу я всегда был под угрозой.
Андре Мюллер: Из-за чего возникали ссоры между родителями?
[Далее, по-видимому, часть текста отсутствует. Полный оригинал интервью мне найти не удалось. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если можете помочь! Прим. пер.]
Михаэль Энде: Когда мы что-нибудь вытворяли - к примеру, один раз мы спустили трамвай с рельсов - он без особых эмоций оценивал, какая кара полагается за преступление, приносил поварешку и наносил нам совершенно определенное количество ударов, но так, что делалось больно. Мы ревели от боли. И всё-таки, мы были бы сильно обижены, если бы он нас не колотил. Мы просто любили этого человека. Оглядываясь назад, можно сказать, что это время было самым счастливым в моем детстве.
Андре Мюллер: И когда оно закончилось?
Михаэль Энде: С началом войны. Мне было двенадцать лет, когда я пережил первую бомбардировку Мюнхена. Наши улицы все были в огне. Шум, который возникал от этого, был не треском, это было что-то похожее на вой. Огонь выл. Я помню, как бежал по горящей улице, словно пьяный, и пел. Это была эйфория, она овладела мною. Я до сих пор не могу полностью понять этого. Я чуть было не упал, и прыгнул бы в огонь, словно комар, летящий на свет. Но ещё страшнее была бомбардировка Гамбурга в 1943 году. Я гостил там у дяди. Это был настоящий конец света. Ко мне постоянно возвращается во сне, как мы находили обгоревшие, зашнурованные на детскую манеру трупы. Я и сегодня вижу эшелон растерянных людей, блуждающих по руинам, словно в лабиринте. Один из них без всякого смысла тащил на спине стол, наверно, единственное, что смог спасти.
Андре Мюллер: Вы оказались в положении, когда должны были бороться за свою жизнь?
Михаэль Энде: Нет, я убежал, когда они, не смотря на завершение войны, хотели послать нас против американских танков. На таких как я мальчишек-школьников надевали шлем и давали в руки фаустпатрон. Трое моих одноклассников погибло. И только я вовремя смылся, убежал домой. Тогда я пообещал себе, что никогда не возьму в руки винтовку. У меня нет оружия. Если на нас нападут грабители, пусть берут всё, что есть!
Андре Мюллер: Вы бы не стали защищаться и от советского нападения?
Михаэль Энде: Нет.
Андре Мюллер: Лучше красный, чем мертвый?
Михаэль Энде: Да, потому что пока ты не мертв, всегда есть возможность что-то изменить.
Андре Мюллер: А что, если бы погибла Ваша жена?
Михаэль Энде: Прежде всего, это было бы ужаснейшим кошмаром. Я это знаю, потому что видел, как расстреливали людей. Это было после войны. Тогда мы жили в Золльне. По дороге домой я всегда проходил часть пути по лесу. Там сидели пьяные американские солдаты со своими девушками, и вели прицельную стрельбу по прохожим, словно по жестяным бочкам. Я промчался мимо, как заяц. Мимо меня пролетали щепки от деревьев, в которые попадали пули. Я видел, как кого-то ранили. Это было не похоже на кино. Брызги крови летели по-настоящему.
Андре Мюллер: Но там попали в незнакомого человека.
Михаэль Энде: Да. Будь это моя жена, я испытал бы ужасную боль.
Андре Мюллер: Никакого чувства мести?
Михаэль Энде: Нет. Я понимаю, что это то свойство, которого мне недостает. Я подвержен многим сильным эмоциям, но есть два чувства, которые мне неведомы. Одно – жадность, другое – потребность мстить. Возможно, это мой дефект. Возможно, это связано и с моей установкой, что, если посмотреть назад, зло покажется таким же нужным, как и добро. Иуда был так же важен для Священной истории, как и Христос. Дездемона – так же важна, как Яго. Историческая и эстетическая точка зрения не знает морали. Только нужно тщательно отделять эту точку зрения от морального вопроса, перед которым мы всегда оказываемся в конкретной ситуации.
Андре Мюллер: Но ведь это будет возможно, только если отключить мозг.
Михаэль Энде: Человек состоит не только из клеток мозга.
Андре Мюллер: Открывали ли Вы когда-нибудь в себе что-то злое?
Михаэль Энде: Были времена, когда я был очень злобным, язвительным и циничным. Когда мне было около 25 лет, я походил на Оскара Уайльда – парировал всё резко и остроумно. В сегодняшних наших интеллектуальных кругах к этому приучаются ещё раньше, пока в один день не спрашивают себя, к чему же это приводит? Однажды такое поведение начинает внушать отвращение, и тогда говорят себе: оно того не стоит, я больше не играю в эту чертову игру. Ведь эта игра разрушает всех вокруг.
Я же был в числе тех, кто в 1968 году бунтовал, выходил на улицу и позволил себя увести полиции. Но когда это поначалу обнадеживающее студенческое движение начало распадаться на тысячу группочек, среди которых каждая считала себя ортодоксальнее всех, обращаясь с другими, как с дерьмом, и постоянно стараясь доконать других психотеррором, у меня отпало желание, потому что всё это показалось мышиной возней. Я не мог поверить, что эти вечные умники, какающие изюмом, которые пришли лишь к тому, чтобы растить волосы и как можно дольше торчать дома, молясь там своему Марксу, могут прийти к какой-нибудь солидарности, которая всё же необходима, когда хотят создать новое общество.
Андре Мюллер: Вы присоединялись к каким-нибудь объединениям после этого?
Михаэль Энде: Нет. Долгое время я был очень изолирован. Это было время, когда именно то, что меня интересовало, никто больше не хотел слушать. Каждая попытка заговорить о том, что у меня на сердце, натыкалась на стену. Тогда это называлось отдать кого-либо на растерзание. Получалось, что кому-нибудь давали высказаться, только чтобы в нужный момент дать словесный подзатыльник. Со мной это очень легко проходило. Я долго думал, смогу ли я научиться избегать этого. Но потом решил примириться с этим риском. Тот, кто хочет поднять меня на смех, должен это сделать. Я вовсе не собираюсь всё время побеждать.
Андре Мюллер: Но иногда всё-таки?
Михаэль Энде: Да. В вопросах искусства я проявляю боевой дух. Я считаю, что человек, в отличие от животного, не существует без культуры. Животное предопределено, и не должно придавать себе форму – она уже имеется. А человек должен придавать себе форму. Это называют культурой. Но эта культура невозможна без определенного абсолютного основания. Раньше это была неприкосновенная честь. Этому даже нет объяснения, но она была неприкасаема, а тот, кто к ней прикасался, должен был поплатиться жизнью. Для меня такое абсолютное основание – вопросы моего творчества. Тут я не позволяю с собой торговаться. Если кто-нибудь придет и скажет: возьми миллион, и заткни свой рот, то я отвечу – засунь свой миллион в задницу. Тут деньги не играют для меня роли. Так получилось у меня с людьми, которые хотят экранизировать «Бесконечную историю». Они хотят сделать это совершенно на свой коммерческий лад, что просто сбивает меня с ног. Я перестану узнавать себя в зеркале, если для этого будет использовано моё имя. Я борюсь за себя до полного изнеможения. Для того, чтобы уложить меня на лопатки, применили совершенно обычную хитрость. Я сделал из этого грандиозный скандал. Но это не помогло.
Андре Мюллер: Зачем Вы губите себе нервы, вместо того, чтобы отказаться от дела, в котором всё равно не сможете ничего изменить?
Михаэль Энде: Тут я абсолютный диктатор. Я навязываю другим свои художественные критерии. Потому что только я знаю, как правильно, а если этого не улавливают, я никого не допускаю к своей интеллектуальной собственности. В этом смысле я абсолютно элитарен. Что касается духовной жизни, тут говорят только те, кто в этом что-нибудь понимает. Она должна избегать и влияния государства. Эти мысли приходили уже Вильгельму фон Гумбольдту, который выступал за то, чтобы забрать культурную и экономическую жизнь из рук государства. Государство должно довольствоваться тем, что защищает своих граждан. Впрочем, я за прямую демократию, когда в качестве государственного института – Верховный федеральный суд, разрабатывающий законы, которые принимают или отклоняют граждане.
Андре Мюллер: У Вас столько доверия к здравому смыслу большинства?
Михаэль Энде: Вполне возможно, что идти таким путем – тоже неправильное решение, но с этим можно бороться. Борьба происходит именно в культурной жизни. Возьмите, к примеру, смертную казнь, за которую, вероятно, выскажется большинство. Я имею в виду даже не то, должны ли мы казнить за серийные убийства или нет, но то, что я считаю недостойным: палачу поручается выполнить эту работу за всех нас.
Андре Мюллер: Люди и сами охотно убивают тех, кто их не устраивает.
Михаэль Энде: Верно. Они делают и это. Они всегда это делали. Но не каждый же будет убивать, поскольку правовое государство мы всё-таки оставим. Судопроизводство уже существует. И идет оно от римского права. На этом нужно основываться. Определенные человеческие отношения можно регулировать законно. Но человек живет не только с другими людьми, но и с благами этого мира, с землей, её недрами – всё это должно быть свободно от государства, как и вся духовная жизнь, школы, искусство, церковь.
Андре Мюллер: Это приведет к тому, что в искусстве будет возникать только то, что найдет одобрение большинства.
Михаэль Энде: То, что художник не будет принят публикой – личный риск, на который он идет. Или он должен быть обеспечен гамаком? Бах и Моцарт творили музыку, которую от них хотели люди.
Андре Мюллер: Моцарт – нет, иначе его конец не был бы таким плачевным.
Михаэль Энде: Хорошо, это была просто его трагическая судьба.
Андре Мюллер: Что бы Вы делали, если бы Ваши книги не имели успеха?
Михаэль Энде: Тогда я, черт возьми, ради денег должен был бы иногда писать детективы. Я же не всегда был таким успешным. У меня были периоды, когда я вообще хотел прекратить писать, и финансовые кризисы. Мои условия жизни были настолько тяжелыми, что я не мог платить за квартиру. Я вынужден был довольствоваться полулитром молока и парой булочек. Мне было хреново во всех отношениях. Я писал театральные пьесы, но совершенно ничего не добился. Когда в 1953 году я вернулся в Мюнхен из Шлезвиг-Гольштейна, где был актером, чтобы вынести на суд некоторых редакторов и драматургов свою пьесу, в отношении которой я был железно уверен, что ее у меня оторвут с руками (она называлась «Султан в квадрате»), то хотя пришли все, и пили мою водку и виски, но когда я закончил читать, тут же вернулись к прерванным разговорам. Я потерпел полное фиаско.
Андре Мюллер: А почему Вы не остались актером?
Михаэль Энде: Этого никогда не было в моих планах. Я хотел писать комедии. А играл я только для того, чтобы непосредственно изучить работу в театре.
Андре Мюллер: Какой была самая большая Ваша роль?
Михаэль Энде: Это был Шурке в «Фиеско» Шиллера, я играл его в Рендсбурге. Однажды, на мюнхенской премьере «Мамаши Кураж», я даже получил от режиссера Бертольта Брехта маленькую роль. Я должен был вести Ганса Христиана Блеха на казнь.
Андре Мюллер: Вам нравился Брехт?
Михаэль Энде: Брехт не был симпатичным. Я никогда не видел режиссера, который бы так отвратительно обращался с рабочими сцены, так мелочно к ним придирался и ни разу не выставил им, как это было принято, к премьере ящик пива. С менее известными актерами он вообще не разговаривал. Он предоставлял это окружавшим его двадцати ассистентам. Конечно, он был нам очень интересен. Во дворе театра стоял его старый, дребезжащий автомобиль. Мы тотчас заглянули под капот и увидели новехонький мотор "мерседес". Так что всё это было просто шоу для пролетариев. А свою сталинскую премию он хранил в швейцарских франках в швейцарском банке.
Андре Мюллер: Вы обижались на него за это?
Михаэль Энде: Нет, ведь он был гением. Я восхищался им во всём. Причина моего художественного кризиса была в том, что я оказался под полным духовным диктатом Брехта, и думал, что современная литература может быть такой, и только такой. Чем больше я так думал, тем больше всё во мне засыхало, пока не рухнуло окончательно.
Андре Мюллер: Как появилось другое?
Михаэль Энде: Благодаря случайности. Меня попросил школьный друг написать текст для книги с картинками. Так появился Джим Пуговица. Охотнее всего я сравниваю себя с ремесленником. Он сидит и корпит в своей мастерской. В принципе, есть два типа художников. Первый работает вынужденно. Он должен высказываться, потому что ему не остается ничего другого. Бетховен, например, который умер бы, если бы не сочинял. Другой тип творит из склонности к игре. Себя я причисляю к этому типу.
Андре Мюллер: Вы бы смогли не писать?
Михаэль Энде: Я бы увял. Но не умер бы. Уверен, ни один человек не выдержит полного бездействия. Человек хочет работать. Только нужно предоставить ему решать, какую работу и сколько ее он хочет выполнять. Определенная сумма денег должна причисляться каждому изначально, потому что работа, которую сегодня выполняют машины – это наследие разума всего народа, и должна идти на пользу не только предпринимателям, но и всем людям. Так могла бы удовлетвориться основная потребность каждого человека, даже если у него нет заработка. Что заработает он помимо этого – его дело.
Андре Мюллер: Что Вы понимаете под Вашей основной потребностью?
Михаэль Энде: То, что я теперь имею: дом, небольшой сад вокруг него. Там 5000 квадратных метров. В доме семь комнат. Потом, мне нужна машина, книги, одежда, еда и питье.
Андре Мюллер: Значит, каждый получит дом с садом и автомобиль бесплатно?
Михаэль Энде: Только если ему это нужно.
Андре Мюллер: А кто ж скажет, что ему это не нужно?
Михаэль Энде: Хорошо, тогда я хотел бы установить определенную сумму, скажем, 1200 марок в месяц, которую получит каждый. На это можно жить, не замерзая и не голодая. Я уверен, что после этого не нашлось бы никого, кто не пошел бы на работу.
Андре Мюллер: Но что такое работа? Где ее начинать?
Михаэль Энде: Работа – это то, что требует усилий. Об этом я думаю совершенно не так, как марксисты. По Марксу, товар – это замороженная работа, которую рабочий должен замещать заработной платой. Это совершенно неверная точка зрения, так как не каждая работа – товар. Когда кто-то целый день занимается физкультурой, он тоже выполняет работу, но он не может рассчитывать на то, что ему за это заплатят.
Андре Мюллер: Некоторые тратят силы, только чтобы выжить.
Михаэль Энде: Да, но это заложено в отношениях, а не в людях. Я думаю, что человек по природе так устроен, что хочет жить. Но сегодня у большинства людей возникает чувство, что их работу сможет сделать так же хорошо кто-нибудь другой. Будь это фабричный рабочий, или офисный служащий. Он знает, что он абсолютно заменяем, и ныне даже компьютером. Это отнимает у людей радость жизни.
Мне нравится жить, потому что работа приносит мне удовольствие, хотя на самом деле я сущий лентяй. Пока я могу увиливать от работы, я найду тысячу отговорок, чтобы не писать. Но в определенное время я становлюсь болен. Это как скорпион, который время от времени должен выпускать свой яд. И тогда я должен сесть за стол, потому что только в письме я обретаю внутренний покой на час-два.
Андре Мюллер: А разве нет более высокого счастья?
Михаэль Энде: Нет.
Андре Мюллер: Это звучит не очень-то лестно по отношению к Вашей возлюбленной.
Михаэль Энде: Признаюсь, сексуальность не имела в моей жизни такого значения. Она очень приятна, это наслаждение или что-то вроде. То, что происходит с мужчиной в постели, по моему опыту, много меньше того, что случается с женщиной. Женщина отдается намного больше, можно сказать, кожей, волосами и душой. Мужчина должен до определенной степени сохранять голову, поскольку он в этом случае виновник. Это некие физические условия. И это не изменится до тех пор, пока у мужчин мужские, а у женщин – женские органы. Конечно, это переходит и на форму общения. Есть что-то, что женщинам в мужчинах кажется особенно притягательным, это определенная уверенность, которую излучает мужчина, сила, в общем, то, что раньше называли рыцарством. И наоборот, мы, мужчины, ждем от женщин чего-то определенного. Что меня огорчает в нынешнем женском движении, так это то, что женщины постоянно хотят доказать, что они такие же хорошие мужчины, как и мы, вместо того, чтобы изменять мужские формы. Госпожа Тэтчер для меня настоящее кошмарное видение.
Андре Мюллер: Ожидаете ли Вы от женщины ума?
Михаэль Энде: Само собой разумеется. Я люблю толковых женщин. Иначе бы ни за что не вытерпел свою жену. Она первая распознала мой талант, и в то же время ужасно многого от меня потребовала. В моих книгах нет ничего, на что она не дала бы благословения. Она столько вычеркивала, что Вы и не представляете. Всё время после того, как я что-то напишу, я гордо несу ей свои листочки, и говорю: глянь-ка, как это тебе? Она читает, и я уже по ее лицу вижу: о нет, снова дрянь. Потом она берет карандаш, и говорит: отсюда досюда - всё чепуха. Это мы зачеркнем. Моя жена, что касается духовного, предъявляет мне самые высокие требования.
Андре Мюллер: Возможно, поэтому Ваши книги полны мудрости.
Михаэль Энде: Об этом я ещё никогда не думал.
Андре Мюллер: Чем Вы объясняете Ваш успех?
Михаэль Энде: Я полагаю, люди сегодня нуждаются в магическом и чудесном, это дает иной, не естественно-научный, взгляд на вещи. Кроме того, мне кажется, то, что у меня простой язык, воспринимается как избавление. В серьезной литературе дошли до того, что намеренно затрудняют читателя. Это началось уже с Грасса, который считает, что книгу нужно вбивать в голову читателя. Я это понимаю. Сразу возникает подозрение, что думают только о том, как книгу продать. Сегодня же каждый, вызывая смех или слезы, задумывается, вытянет ли это денег из кармана. А со мной люди снова чувствуют, что не обмануты. К чему я стремлюсь, так это к ясности. Я уже говорил, что моего бога зовут Шекспир. Но я до него никогда не дорасту.
Андре Мюллер: Однако Вы уже автор бестселлеров.
Михаэль Энде: Я тут не при чем.
Schwarzkopf, Margarete von: Выход из страны Фантазии. Разговор с автором детских книг Михаэлем Энде. Frei hinaus ins Reich der Phantasie. Ein Gesprach mit dem Jugendbuchautor Michael Ende. (in Die Welt, 8.10.1980)
Stadelmeier, Gerhard: Защитник драконов. К смерти мечтателя Михаэля Энде. Der Drachenvergolder. Blaue-Blume-Reisen: Zum Tode des Traumstellers Michael Ende. (in FAZ, 30.08.1995)
Weitbrecht, Hansjorg (Hrsg.): К 50-летию Михаэля Энде. Michael Ende zum 50. Geburtstag. Stuttgart: o.V., 1979.
Zimmer, Dieter, E.: Человек, который пишет миф нашего времени. Der Mann, der unserer Zeit die Mythen schreibt. (in Zeit-Magazin 05.06.1981)
Harvey T. Rowe: "Все чокнутые срываются на мне", протокол беседы с Михаэлем Энде. "Alle Verruckten fliegen auf mich", Bericht uber ein Gesprach Mit Michael Ende, veroffentlicht in der Zeitschrift "Quick", 1989.
Разное: Юбилейный сборник к 50-летию Михаэля Энде. Festschrift zum 50. Geburtstag Michael Endes, Stuttgart 1979.
???: Фантастические книги у нас наконец признают литературой. Интервью с Михаэлем Энде и Хансйоргом Вейтбрехтом. Phantastische Bucher sind hierzulande endlich als Literatur akzeptiert worden. Interview mit Michael Ende und Hansjorg Weitbrecht. In: Buchreport, 31.7.1981.
???: Интервью с Михаэлем Энде. Interview mit Michael Ende. In: Info 3, Sozialbericht aus der anthroposophischen Arbeit, Juni 1982.
Boccarius, Peter: Михаэль Энде. начало истории. Michael Ende. Der Anfang der Geschichte. Munchen 1990.
Bondy, Barbara/Wulffen, Barbara von/Heigert, Hans: Разговор о Михаэле Энде. Gesprach mit Michael Ende (in SZ, 14.3.1981).
Borsenblatt, 25./29.03.1985: "Как Шекспир вышел на сцену". Интервью с Михаэлем Энде об его жизни, его работе. "Wie Shakespeare uber die Rampe gekommen", Interview mit Michael Ende uber sein Leben, seine Arbeit.
Steffi Hugendubel/Nomi Baumgartl: "Я потомок романтиков", беседа с Михаэлем Энде. "Ich bin ein Nachfahre der Romantiker", Ein Gesprach mit Michael Ende, Zeitmagazin im November 1995.
Reinhard Low: "Дракон и пират - Михаэлю Энде шестьдесят" "Drache und Pirat - Michael Ende wird sechzig", in: FAZ, 11.11.1989
Статьи Михаэля Энде
Ende, Michael: Литература для детей? Literatur fur Kinder? In: Neue Sammlung 21. Jg., 1981, 310-316.
Ende, Michael: Если бы дети были особыми существами. Als seien Kinder spezielle Wesen. In: Buchmarkt 3. Jg., 1981, 166-172.
Ende Michael: ... вновь одомашнить людей в этом мире. Речь на вручении премии Volkach. ...den Menschen in der Welt wieder heimisch machen. Volkacher Rede. In: Jugendbuchmagazin 1981, H.31, S.12-17.
Ende, Michael: Моя книга для чтения. Mein Lesebuch. Frankfurt: o.V., 1983.
Ende, Michael: Детские книги: радость фантазии-игры. Kinderbucher: Lust am Phantasie-Spiel. In: Universitas, 42.Jg., 1987, 592-604.
Ende, Michael: О вечных детях. Uber das Ewig-Kindliche. In: Scheidewege. Jahresschrift fur skeptisches Denken. 16. Jg. 1986/87, 205-2018.
Ende, Michael/Kreuzer, F.: Время-волшебство. Наше столетие размышляет о тайне часов. Zeit-Zauber. Unser Jahrhundert denkt uber das Geheimnis der Uhren nach. Wien: o.V., 1984.
Прочее
Baumgartner, Alfred Clemens: Фантазия, Атлантида и действительность картин. Phantasien, Atlantis und die Wirklichkeit der Bilder. In: Festschrift zum 50. Geburtstag Michael Endes, Stuttgart 1979.
Baumgartner, Alfred Clemens: Laudatio. In: Jugendbuchmagazin, 31., 1981: H 1, 7-10. Enth. In: Weitbrecht, Hansjorg u.a.: Michael Ende zum 50. Geburtstag, 2. Aufl. Stuttgart: Tienemann Verlag, 1981, 36-48.
Ewers, Hans-Heino (Hrsg.): Исследование детской и юношеской литературы за 1997-98 гг. Kinder und Jugendliteraturforschung 1997/98. Stuttgart u.a.: Metzler, 1998.
Filz, W.: Это было? Элементы сказки в немецкой литературе 70-х годов. Es war einmal? Elemente des Marchens in der deutschen Literatur der 70er Jahre. Frankfurt: o.V., 1989.
Haas, Gerhard: Михаэль Энде и детская фантастическая литература Германии в 80-90-х годах. Michael Ende und die phantastische Jugendliteratur der achtziger und neunziger Jahre in Deutschland. In: H. Barthel u.a. (Hrsg.): Aus "Wundertute" und "Zauberkasten". Uber die Kunst des Umgangs mit Kinder- und Jugendliteratur. FS zum 65. Geburtstag von H.-J. Kliewer. Frankfurt/M. u.a. 2000, 331-348.
Habeck, R.: Hochststrafe: Картофельные очистки. Круговое соглашение Линдгрен, Блитона, Энде и Пройслера. Kartoffelschalen. Rollenkonventionen bei Lindgren, Blyton, Ende und Preussler. In: Bulletin Jugend & Literatur 1999, H.3, S. 16,17.
Hage, Volker: Порождения фантазии. Михаэль Энде и Герольд Шпет. Ausgeburten der Phantasie. Michael Ende und Gerold Spath. In: Hage, V.: Die Wiederkehr des Erzahlers. Neue deutsche Literatur der siebziger Jahre. Frankfurt: o.V., 1982.
Heidtmann, H.: Корректура безрадостной действительности? Толкин, Энде и фантастическая детско-юношеская литература в начале 80-х годов. Korrektur der unbefriedigten Wirklichkeit? Tolkien, Ende und die phantastische Kinder- und Jugendliteratur zu Beginn der 80er Jahre. In: Informationen und Medien 1982, H.4, S66-72.
Hocke, Roman, Kraft, Thomas: Михаэль Энде и его фантастический мир. Поиск волшебного слова. Michael Ende und seine phantastische Welt. Die Suche nach dem Zauberwort. Stuttgart/Wien/Bern 1997.
Hocke, Roman: О реальности фантазии. Некролог Михаэлю Энде. Von der Wirklichkeit der Phantasie. Ein Nachruf an Michael Ende. In: Literatur in Bayern. 42. Jg., 1995, 62-68.
Homann, Ursula: Современный сказочник/Границы поэзии. Moderne Marchenerzahler/Grenzen der Poesie. In: Der Literat, 24. Jg, 1984, 270-271.
Hubner, Eberhard: Фантастическая литература: страж традиций или провокатор? Phantastische Literatur: Sittenwachter oder Irritation? In: Literatur konkret. Hamburg, H. 10, 1985/86, 23-27.
Huse, N.: The Blank Mirror of Death: Protest as Self-creation in Contemporary Fantasy. In: Literaturunterricht, 12. Jg., 1988, 28-43.
Kaminski, Winfred: Мастер фантастики. Meister der Phanstastik. In: Borsenblatt fur den Deutschen Buchhandel. 162. Jg., H.72, 1995, 12-13.
Kaminski, Winfred: Внутренняя картина внешнего мира. Аннотации к персонажам-детям в произведениях Михаэля Энде. Das Innenbild der Aussenwelt. Annotationen zu den Kindergestalten im Werk Michael Endes. In: Kinderwelten. Festschrift Klaus Doderer. Weinheim/Basel:o.V., 1985, 71-86.
Khorana, Meena: In Memoriam: Michael Ende. In: Bookbird. World of children's books 34 (1996), S. 58 - 59.
Kuckartz, W.: Михаль Энде" "Бесконечная история". Michael Ende: "Die Unendliche Geschichte". Ein Bildungsmarchen, Essen 1984.
Kurzke, Hermann: Проходит Пегас. Ein Musenross geht durch. Aus dem Nachlass gegraben: Michael Ende im "Niemandsgarten". (in FAZ, 08.02.1999)
Ludwig, Claudia: Что ты унаследовал от твоего отца. Фантазии, символика и литературные источники Михаэля Энде. Was du ererbt von Deinen Vatern hast. Michael Endes Phantasien, Symbolik und literarische Quellen. Bern 1988.
Lutterbeck: Сказитель. Der Marchen-Macher. (in Stern, 21.10.1982)
Mattenklott, Gundel: Г. Отт, новый протагонист в детско-юношеской литературе. G. Ott, ein neuer Protagonist in der Kinder- und Jugendliteratur. In: Deutschunterricht. Magazin fur Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer aller Schulformen. Jg. 51, H. 6, 1998, 294-303.
Michal, Wolfgang: Усталость Михаэля Энде - аргумент против. Michael Endes Mudigkeit dem Argument gegenuber. In: Vorwarts, 18.11.1982.
Mupham, R.: Религиозная литература фэнтези Михаэля Энде. Die religiose Fantasy-Literatur Michael Endes. Brisbane: o.V., 1991.
Muschg, Adolf: Конец без конца. Ende ohne Ende. (in Stern, 21.10.1982)
Nikolajewa, Maria: Children's literature comes of age toward a new aesthetic. New York: Garland 1996
Otte, Birgit: Ende, Michael. In: Kritisches Lexikon der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur 1995
Prondczynsky, Andreas v.: Бесконечная тоска по себе самому: по следам нового мифа. Die unendliche Sehnsucht nach sich selbst: Auf den Spuren eines neuen Mythos. Frankfurt a.M. 1983.
Rehlinger, Oliver: Фантастические картины Энде. Endes Phantasiebilder. In: Kurbiskern. Literatur, Kritik, Klassenkampf. 22. Jg., 1987, 114-123.
Rei?, Gunter: Ярмарка грёз. Trodelmarkt der Traume. Wilfried Hillers Musiktheater nach Texten von Michael Ende. In: Ewers, Hans-Heino u.a. (Hrsg.): Kinder- und Jugendliteraturforschung 1997/98. Mit einer Gesamtbibliographie der Veroffentlichung des Jahres 1997. Stuttgart: Metzler 1998, S. 61 - 70
Renk, H.-E.: Действие фантазии. Phantasiehandeln (in: Literatur, Sprache, Unterricht, Bamberg 1984, S. 109-115).
Rosendorfer, Herbert: Спаситель Фантазии. Речь о Михаэле Энде. Retter der Phantasie. Eine Rede auf Michael Ende. IJB Report, 14. Jg., H. 2, 1996, 2-3.
Spengler, Tilman: Столик для тебя уже накрыт! Stammtischlein deck dich! (Zu Phantasie/Kultur/Politik). In: Suddeutsche Zeitung, 1.12.1982.
Stacchetti, Paola: Фантазия и действительность в произведениях Михаэля Энде. Phantasie und Wirklichkeit in den Werken von Michael Ende. Italienische Magisterarbeit. In: Volkacher Bote, H. 51, 1994, 68.
Steiger, Christine: Ученик волшебника. Der Zauberlehrling. (in Die Weltwoche, 23.6.1982)
Tabbert, Rudiger: Джим Пуговица, Михаэль Энде и радость работы. Jim Knopf, Michael Ende und die Lust am Funktionieren. In: Festschrift zum 50. Geburtstag Michael Endes, Stuttgart 1979.
О "Джиме Пуговице и Лукасе-машинисте"
???: Дракон, Император и Машинист. Drachen, Kaiser und Lokfuhrer (in Tagesspiegel, Berlin, 1.12.1972)
???:История "Джима Пуговицы": первенец Михаэля Энде спустя 30 лет - классика в миллионе экземпляров. Buchgeschichte "Jim Knopf": Michael Endes Erstling nach 30 Jahren ein Klassiker mit fast einer Million Exemplaren. In: Buchreport. H. 3 (1989), S. 20.
Beer, Werner (1987): Михаэль Энде и его "Джим Пуговица". Michael Ende und Sein "Jim Knopf" in: Weber, Albrecht (Hrsg.): Handbuch der Literatur in Bayern. Vom Fruhmittelalter bis zur Gegenwart. Geschichte und Interpretation. Regensburg: Friedrich Pustet
Deuser, Hermann (1982): Джим Пуговица - Тим Талер - Крюмель Львиное Сердце - Бастиан Бальтазар Букс. Jim Knopf - Timm Thaler - Krumel Lowenherz - Bastian Balthasar Bux. In: Werner, Anneliese: Es mussen nicht Engel mit Flugeln sein. Religion und Christentum in der Kinder- und Jugendliteratur. Munchen: Kaiser; Mainz: Grunewald
Jentgens, Stephanie: Рай детства. "Джим Пуговица" Михаэля Энде. Das Paradies der Kindheit. Michael Endes "Jim Knopf". In: Hurrelmann, Bettina (Hrsg.): Klassiker der Kinder- und Jugendliteratur. Frankfurt/M.: Fischer Taschenbuch Verlag 1995, S. 234-251.
"Учиться у Люммерландии". "Von Lummerland lernen", in "Die Welt", 9. August 2000.
Thomas Gehringer: "День рождения Люммерландии - Джиму Пуговице сегодня исполнилось 40 лет". "Geburtstag auf Lummerland - Jim Knopf wird heute 40 Jahre alt", in "Der Tagesspiegel", 9. August 2000.
Martin Oversohl, dpa: "День рождения Люммерландии - Джиму Пуговице сегодня исполнилось 40 лет"."Geburtstag in Lummerland - Jim Knopf wird 40".
Kaminski, Winfred: Внутреннее изображение внешнего мира. Аннотации к образам детей в произведениях Михаэля Энде. Das Innenbild der Au?enwelt. Annotationen zu den Kindergestalten im Werk Michael Endes. In: Freundeskreis des Instituts fur Jugendbuchforschung Frankfurt: Kinderwelten. Kinder und Kindheit in der neuen Literatur. Festschrift fur Klaus Doderer. Weinheim: Beltz 1985.
Kummerling-Meibauer, Bettina: Джим Пуговица и Лукас-машинист/ Джим Пуговица и чертова дюжина. Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer / Jim Knopf und die Wilde 13. In: dies.: Klassiker der Kinder- und Jugendliteratur. Ein internationales Lexikon. Band 1. Stuttgart: Metzler 1999.
L., B.: Zur Jugendbuchwoche vom 4.-11. November 1961. (in Bochumer Blatter, 5.11.1961)
Marxen, Ingrid: Джим Пуговица, Михаэль Энде и книжная выставка. Возможность жизни литературы в начальной школе. Jim Knopf, Michael Ende und eine Buchausstellung. Moglichkeiten literarischen Lebens in der Grundschule. In: Praxis Deutsch, Jg. 9, H. 52 (1982), S. 41ff.
Rosch, Heidi: Джим Пуговица - не черный: анти-/расизм в детской и юношеской литературе и его дидактика. Jim Knopf ist nicht schwarz: Anti-/Rassismus in der Kinder und Jugendliteratur und ihre Didaktik. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren 2000
Carmen Oesterreich: "Практически гражданин мира - Джиму Пуговице сегодня исполнилось 40 лет""Weltburger sozusagen - Jim Knopf wird heute 40", in "Berliner Morgenpost", 9.08.2000.
Schon, Erich: Развитие литературной компетенции восприятия. Результаты исследования чтения детьми и подростками. Die Entwicklung literarischer Rezeptionskompetenz. Ergebnisse einer Untersuchung zum Lesen bei Kindern und Jugendlichen. In: SPIEL 2, H. 9 (1990), S. 229-276.
Tabbert, Reinbert: Джим Пуговица, Михаэль Энде и радость действия. Jim Knopf, Michael Ende und die Lust am Funktionieren. In: Tabbert, Reinbert (Hrsg.): Kinderbuchanalysen. Autoren - Themen - Gattungen. Frankfurt am Main: Dipa-Verlag 1990. S. 22-36.
Tabbert, Reinbert: Джим Пуговица, Михаэль Энде и радость действия. Jim Knopf, Michael Ende und die Lust am Funktionieren. In: Weitbrecht, Hansjorg (Hrsg.): Michael Ende zum 50. Geburtstag. Stuttgart Thienemann 1981.
Tabbert, Reinbert: Между детской и литературным салоном. Размышления о Михаэле Энде. Zwischen Kinderzimmer und literarischem Salon. Nachdenken uber Michael Ende. In: Beitrage Jugendliteratur und Medien 48 (1996), S. 26 - 34
Wurzenberger, Gerda: Замок книг с открытыми дверями. Музей Михаэля Энде в Мюнхене. Bucherschloss mit offenen Turen. Ein Michael Ende Museum in Munchen. In: Neue Zurcher Zeitung 59 (1998), S. 48
О "Момо"
Brzeska, Aleksandra: "Момо" Михаэля Энде и "Король Хенхен" Януша Корчака - сравнение. "Momo" von Michael Ende und "Konig Hanschen" von Janusz Korczak - Ein Vergleich. In: Beitrage Jugendliteratur und Medien. 51. Jg., H.2, 1999, 80-83.
Doderer, Klaus: Михаэль Энде - долгий путь на родину Момо. Michael Ende - Der weite Weg in Momos Heimat. In: Doderer, Klaus: Reisen in erdachtes Land. Literarische Spurensuche vor Ort. Munchen: ludicium, 1998, 252-262.
Hocke, Gustav Rene: Сказка об украденном времени. Marchen von der geraubten Zeit. (in Die Welt, 11.10.1973)
Ihering, Barbara v.: Ручной, но не ягненок. Литература - и для взрослых. Zahm ist nicht lahm. Literatur - auch fur Erwachsene. (in Die Zeit, Nr. 31, 26. 7. 1974)
Markert, Dorothe: Момо, Пиппи, Роте Зора... Что дальше? Воспитание читателя, женский авторитет и демократия пола. Momo, Pippi, Rote Zora ... Was kommt dann?: Leseerziehung, weibliche Autoritat und Geschlechterdemokratie. Konigstein/Taunus: Helmer, 1998.
Kehrer, R.: Момо и украденное время. Momo und die gestohlene Zeit (in Tiroler Tageszeitung, 16.12.1978)
Kirchhoff, Ursula: "Момо" и "Бесконечная история" Михаэля Энде. Michael Endes "Momo" und "Die unendliche Geschichte". In: Jugendbuchmagazin, 34. Jg., H.2, 1994, 58-64.
Lehmann, Hans: Сказка об украденном времени. Marchen von der gestohlenen Zeit (in Rhein-Neckar-Zeitung, 27.11.1981)
Jahnke, Manfred: Время вышло в театре. Die Zeit verrinnt im Theater. Michael Endes Momo-Buch - dramatisiert in Bruchsal (in Stuttgarter Zeitung, 27.11.1981)
Schnurer, Jos: Ах, время золотое... Представление о времени в литературных текстах. Пример: Момо. Ach du liebe Zeit ... Zeitvorstellungen in literarischen Texten. Beispiel: Momo. In: Sache-Wort-Zahl. Lehren und Lernen in der Grundschule. 26.Jg., H.14, 1998, 14-17.
Schultheiss, Ulrike: Эта тайна - время! Dieses Geheimnis ist die Zeit! In: Festschrift zum 50. Geburtstag Michael Endes, Stuttgart 1979.
Shigematsu, Soiku: Момо говорит о дзене. Momo erzahlt Zen. 2. Aufl. Zurich/Munchen: Theseus Verlag, 1995.
Wilke, Peter: Скудная житейская мудрость Момо. Momos durftige Lebensweisheit. (in Zeitmagazin, 1.10.1982)
Wulffen, Barbara von: "Момо" - поэтический замысел. Михаэль Энде написал значительную книгу. "Momo" - ein poetischer Gedanke. Michael Ende hat ein bedeutendes Buch geschrieben (in Suddeutsche Zeitung, 24. 10. 1973)
Zitzewitz, Monika: Как Момо была издана на востоке. Wie es dem Momo im Osten erging. (in Die Welt, 02. 04. 1985)
О "Бесконечной истории"
Behrend, Katrin: Бесконечная история Энде. Как возникают культовые книги. Endes Unendliche Geschichte. Wie ein Kultbuch entsteht (in Westfalische Rundschau, 14.3.1981)
Donner, W.: Больная Лунита. Krankes Mondkind (in Der Spiegel, 23.6.1980).
Haider, Hans: Бастиан у Девочки императрицы. Bastian vor der Kindlichen Kaiserin (in Die Presse, Wien, 30.5.1981,)
Kirchhoff, Ursula: "Момо" и "Бесконечная история" Михаэля Энде. Michael Endes "Momo" und "Die unendliche Geschichte". In: Jugendbuchmagazin, 34. Jg., H.2, 1994, 58-64.
Kratz-Norbisrath, Gudrun: Ах! Чувственность. Или: Синдром мыльного пузыря. Ach! Die Sinnlichkeit. Oder: Das Seifenblasensyndrom. (in Westdeutsche Allgemeine Zeitung, 16.10.1981)
Kuby Larass, Claus: Самая красивая сказка года. Das schonste Marchen des Jahres (in Welt am Sonntag, 26.7.1981)
Lodemann, Jurgen: Сны ночного леса Перелина. Traume vom Nachtwald Perelin (in Die Zeit, 16.11.1979).
Muschg, A.: Рецензия. Rezension (in Stern, 43, 1982).
Naso, Rudiger: Фантазия и обратно. Phantasien und zuruck (in FAZ, 13.10.1979)
О "Волшебном пунше"
Seidel, Ute: О шутливом обращении с языком в "Волшебном пунше" Михаэля Энде. Zum spielerischen Umgang mit Sprache in Michael Endes "Wunschpunsch". In: Angelika Feine (Hrsg.): Sprache und Stil fur junge Leser: Festschrift fur Joachim Siebert zum 65. Geburtstag. 1995 S. 183 - 194
Stacchetti, Paolo: Фантазия и действительность в произведениях Михаэля Энде. Phantasie und Wirklichkeit in den Werken von Michael Ende. In: Volkacher Bote 51 (1994), S. 6 - 8
Рецензии к "Зануде"
Beckmann, Heinz: Баронесса и игра в несчастье. Die Baronin und das Jammerspiel (in Rheinischer Merkur, 26.5.1967)
Kramer-Badonie, Rudolf: Поджигатель без огня. Brandstifter ohne Feuer (in Die Welt, 20.5.1967)
Muller, Manfred: Упадок нравов. Verfall auf Raten (in Frankfurter Rundschau, 18.5.1967)
Rezensionen zu verschiedenen Buhnenstucken
Jeitschko, Marieluise: Дракон счастья Фалькор тоже танцует в балете. Auch Glucksdrache Fuchur tanzt im Ballett. In: Welt am Sonntag, 18.10.1998.
Reininghaus, Frieder: Пляска смерти Крысолова. Rattenfangers Totentanz. Michael Endes und Wilfried Hillers Lehr- und Ruhrstuck in Dortmund uraufgefuhrt. (in FAZ, 22.10.1993)
Произведения Михаэля Энде - выходные данные :
Романы и рассказы
Ende, Michael: Abgesturzt. Kurzgeschichten.
Frieling, ISBN 3-8280-0893-3; Paperback; 8,40 Euro
Ende, Michael: Das Gefangnis der Freiheit
Goldmann, ISBN 3-442-44743-7; Kartoniert; 9,00 Euro
Ende, Michael: Das Gefangnis der Freiheit. Erzahlungen. Thienemann, ISBN 3-522-70850-4; Efalin; 19,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf + Lukas der Lokomotivfuhrer. terzio, ISBN 3-932992-16-4; in Karton; 29,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13.
Thienemann, ISBN 3-522-14990-4; Pappband; 13,40 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer bei Thienemann, ISBN 3-522-14980-7; Pappband; 13,40 Euro
Ende, Michael: Michael Ende-Lesebuch
Bertelsmann, ISBN 3-570-26015-1; Pappband; 8,00 Euro
Ende, Michael: Michael Endes Zettelkasten. Skizzen & Notizen bei Thienemann, ISBN 3-522-71380-X; Efalin; 22,00 Euro
Ende, Michael: Momo, bei Goldmann, ISBN 3-442-44754-2; Kartoniert; 7,90 Euro
Ende,Michael: Momo, bei Mosaik, ISBN 3-570-26096-8; Kartoniert; 7,45 Euro
Ende,Michael: Momo Engl.; ISBN 0-14-031753-8; kartoniert,Paperback; 12,50 Euro
Ende, Michael: Momo Oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zuruckbrachte: Ein Marchen-Roman. Schulausgabe mit Materialien
Thienemann, ISBN 3-522-16857-7; Broschiert; 7,90 Euro
Ende, Michael: Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zuruckbrachte. Ein Marchenroman; bei Thienemann, ISBN 3-522-11940-1; Efalin; 13,40 Euro
Ende, Michael: The Neverending Story; ISBN 0-14-007431-7; 12,60 Euro
Ende, Michael: The Neverending Story, ISBN 0-14-031793-7; kartoniert, Paperback; 15,00 Euro
Ende, Michael: Der Niemandsgarten. Aus dem Nachlass; bei Thienemann, ISBN 3-522-72005-9; 336 Seiten - 13,5 ? 21,5 cm; 19,90 Euro
Ende, Michael / Hechelmann, Friedrich (Ill.): Ophelias Schattentheater, bei Thienemann, ISBN 3-522-42520-0; Pappband; 14,90 Euro
Ende, Michael: Das Schnurpsenbuch bei Thienemann, ISBN 3-522-12890-7; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael: Die Schattennahmaschine. Thienemann, ISBN 3-522-12790-0; Leinen in Schuber; 23,00 Euro
Ende, Michael: Der seltsame Tausch und andere Geschichten bei Bertelsmann, ISBN 3-570-26017-8; Kartoniert; 6,45 Euro
Ende, Michael: Der Spiegel im Spiegel. Ein Labyrinth, bei Thienemann, ISBN 3-522-71620-5; Efalin; 19,00 Euro
Ende, Michael: Der Spiegel im Spiegel. Ein Labyrinth, bei dtv ISBN 3-423-20482-6; Kartoniert; 9,00 Euro
Ende, Michael / Fuchshuber, Annegert (Ill.): Das Traumfresserchen, bei Thienemann, ISBN 3-522-41500-0; Gebunden; 11,00 Euro
Ende, Michael: Das Traumfresserchen, bei terzio, ISBN 3-932992-15-6; in Karton; 21,00 Euro
Ende, Michael: Trodelmarkt der Traume. Mitternachtslieder und leise Balladen.
Thienemann, K /KNO) ISBN 3-522-70210-7; Broschiert; 12,50 Euro
Ende, Michael: Trodelmarkt der Traume. Mitternachtslieder und leise Balladen
Goldmann, ISBN 3-442-44731-3; Kartoniert; 6,45 Eu.
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte
Thienemann, ISBN 3-522-12800-1; Gebunden; 18,00 Euro
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte
Goldmann, ISBN 3-442-44752-6; Kartoniert; 8,50 Euro
Ende, Michael: Vom Wunsch aller Wunsche und andere Geschichten, bei Bertelsmann, ISBN 3-570-27000-9; Kartoniert; 5,00 Euro
Ende, Michael: Vom Wunsch aller Wunsche und andere Geschichten, bei Bertelsmann, ISBN 3-570-20451-0; Kartoniert; 6,45 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch
Thienemann, ISBN 3-522-16610-8; Pappband; 13,40 Euro
Ende, Michael: Die Zauberschule, bei Thienemann, ISBN 3-522-16879-8; Efalin; 17,00 Euro
Пьесы
Ende, Michael: Das Gauklermarchen.
dtv, ISBN 3-423-10903-3; Kartoniert; 6,50 Euro
Ende, Michael: Das Gauklermarchen. Ein Spiel in sieben Bildern sowie einem Vor- und Nachspiel.
Thienemann, ISBN 3-522-70010-4; Leinen; 15,00 Euro
Ende, Michael: Das Gauklermarchen. Ein Spiel in sieben Bildern sowie einem Vor- und Nachspiel.
Achberger ISBN 3-88103-006-9; Leinen; 15,35 Euro
Ende, Michael / Rodler, Christoph (Ill.): Die Geschichte von der Schussel und vom Loffel.
Thienemann, ISBN 3-522-16949-2; Pappband; 9,90 Euro
Ende, Michael: Der Goggolori. Eine bairische Mar. Stuck in acht Bildern und einem Epilog.
Thienemann, ISBN 3-522-70130-5; Leinen; 15,00 Euro
Ende, Michael: Theaterstucke. Der Goggolori / Die Jagd nach dem Schlarg / Der Rattenfanger / Die Spielverderber, bei Thienemann, ISBN 3-522-71725-2; Gebunden; 30,00 Euro
Иллюстрированные книги
Ende, Michael / Hessel, Christoph (Ill.): Filemon Faltenreich.Thienemann, ISBN 3-522-41870-0; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael / Tripp, F J (Ill.): Das Jim Knopf-Puzzle-Bilderbuch; Thienemann, ISBN 3-522-43115-4; Pappband; 8,90 Euro
Ende, Michael / Quadflieg, Roswitha (Ill.): Das kleine Lumpenkasperle; Thienemann, ISBN 3-522-43199-5; Pappband; 11,00 Euro
Ende, Michael / Kehn, Regina (Ill.): Der lange Weg nach Santa Cruz; Thienemann, ISBN 3-522-16809-7; Pappband; 9,90 Euro
Ende, Michael / Capek, Jindra (Ill.): Lenchens Geheimnis; Thienemann, ISBN 3-522-16690-6; Pappband;
9,90 Euro
Ende, Michael: Lenchens Geheimnis; Klett, ISBN 3-12-675624-7; Kartoniert; 6,30 Euro
Ende, Michael / Schluter, Manfred (Ill.): Der Lindwurm und der Schmetterling, bei Thienemann, ISBN 3-522-41650-3; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael / Oberdieck, Bernhard (Ill.): Lirum Larum Willi Warum; Thienemann, ISBN 3-522-43198-7; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael: Norbert Nackendick. Bertelsmann, ISBN 3-570-26001-1; Pappband; 5,95 Euro
Ende, Michael / Michl, Reinhard (Ill.): Norbert Nackendick Oder das nackte Nashorn; Thienemann, ISBN 3-522-42430-1; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael / Fredrich, Volker (Ill.): Die Rupelschule.Thienemann, ISBN 3-522-43381-5; Gebunden; 11,00 Euro
Ende, Michael: Der Teddy + die Tiere, terzio, ISBN 3-932992-17-2; in Karton; 21,00 Euro
Ende, Michael / Oberdieck, Bernhard (Ill.): Der Teddy und die Tiere. Thienemann, ISBN 3-522-43138-3; Pappband; 12,00 Euro
Ende, Michael / Schluter, Manfred (Ill.) / Hiller, Wilfried: Tranquilla Trampeltreu. Die beharrliche Schildkrote. Thienemann, ISBN 3-522-41750-X; Pappband; 14,90 Euro
Ende, Michael / Schroeder, Binette (Ill.): Die Vollmondlegende; Thienemann, ISBN 3-522-71460-1; Gebunden; 24,50 Euro
Ende, Michael / Treuber, Kathrin (Ill.): Die Zauberschule im Wunschelreich. Thienemann, ISBN 3-522-17282-5; Pappband; 11,00 Euro
Разное
Beuys, Joseph / Ende, Michael: Kunst und Politik. Ein Gesprach.FIU, ISBN 3-928780-48-4; Kartoniert;
16,80 Euro
Beuys, Joseph / Ende, Michael: Kunst und Politik; Ein Gesprach. FIU, ISBN 3-928780-47-6; Leinen;
21,80 Eur-D
Ende, Michael: Momo; Oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind, das den Menschen die gestohlene Zeit zuruckbrachte: Ein Marchen-Roman. Schulausgabe mit Materialien: Lehrerbegleitheft; Thienemann, ISBN 3-522-16861-5; Geheftet; 5,00 Euro
Hiller, Wilfried: Der Rattenfanger. Ein Hamelner Totentanz. Textbuch. (BN 3381-20); Schott Musik International, ISBN 3-7957-3381-2; Geheftet; 6,00 €
Hiller, Wilfried: Das Traumfresserchen. Ein Singspiel. (BN 3380-40); Schott Musik International, ISBN 3-7957-3380-4; Geheftet; 6,00 Euro
Schatten uber Deutschland. 100 Jahre deutsch-sprachige Phantastik.BLITZ-Verlag, ISBN 3-932171-16-0; Paperback; 15,24 Euro
Wecker, Konstantin / Berg, Christian / Ende, Michael: Das grosse Jim-Knopf-Liederbuch. Alle Lieder aus dem Musical; Thienemann, ISBN 3-522-17350-3; Pappband; 14,90 Euro
Wecker, Konstantin / Berg, Christian / Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13. Alle Lieder aus dem Musical; Thienemann, ISBN 3-522-17383-X; Gebunden; 15,00 Euro
Fantasia: Magazin fur Phantastische Literatur: Zwischen Phantasie und Realitat 136/ 137. Michael Ende Gedachtnisband 2000; Erster Dt. Fantasy Club, ISBN 3-932621-29-8; Paperback; 15,00 Euro
Биографические
Michael Ende /Toshio, Tamura
Titel : Monogatari no yohaku (der weisse Rand einer Geschichte)Verlag : Iwanami Shoten,Tokyo; Erscheinungsjahr : 2000
Hocke, Roman / Kraft, Thomas: Michael Ende und seine phantastische Welt. Die Suche nach dem Zauberwort
Thienemann, ISBN 3-522-71855-0; Broschiert;
19,90 Eur-D
Boccarius, Peter: Michael Ende - Der Anfang der Geschichte. Biographie.Nymphenburger, ISBN 3-485-00622-X; Gebunden; 19,90 Euro
Кассеты и CD
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Die Ballade von Norbert Nackendick oder Das nackte Nashorn.
ISBN 3-8291-0511-8; 1 CD; 9,45 Euro
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Die Fabel von Filemon Faltenreich oder Die Fussballweltmeisterschaft.ISBN 3-8291-0428-6; 1 CD; 9,45 Euro
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Die Ballade von Norbert Nackendick oder Das nackte Nashorn.
ISBN 3-8291-0511-8; 1 CD; 9,45 Euro
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Die Fabel von Filemon Faltenreich oder Die Fussballweltmeisterschaft.ISBN 3-8291-0428-6; 1 CD; 9,45 Euro
Beuys, Joseph / Ende, Michael: Kunst und Politik. Ein Gesprach. FIU, ISBN 3-928780-42-5; 120 Seiten, 22 Abbildung(en),1 Toncassette; 35,80 Euro
Beuys, Joseph / Ende, Michael: Kunst und Politik. Gesprachsfortsetzung.FIU, ISBN 3-928780-53-0; 1 Toncassetten, Laufzeit 94,5 Min.; 12,80 Euro
Ende, Michael: Die Geschichte von der Schussel und dem Loffel. Eine wahre Marchengeschichte aus dem fast wirklichen Leben. Aktive Musik, ISBN 3-89353-536-5; 1 Toncassette; 9,10 Euro
Ende, Michael: Der lange Weg nach Santa Cruz
(Universal Music) ISBN 3-89765-751-1; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Der lange Weg nach Santa Cruz
(Universal Music) ISBN 3-89765-750-3; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Lenchens Geheimnis. (Universal Music) ISBN 3-89765-755-4; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Lenchens Geheimnis. (Universal Music) ISBN 3-89765-754-6; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Norbert Nackendick oder Das nackte Nashorn. (Aktive Musik) ISBN 3-89353-529-2; 1 Toncassette; 9,10 Euro
Ende, Michael: Ophelias Schattentheater. (Universal Music) ISBN 3-89765-749-X; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Ophelias Schattentheater. (Universal Music) ISBN 3-89765-748-1; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - Toncassetten: Der satanarchaolugenialkohollische Wunschpunsch Teil 1
(Universal Music) ISBN 3-89765-743-0; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - CDs: Der satanarchaolugenialkohollische Wunschpunsch Teil 1
(Universal Music) ISBN 3-89765-742-2; 1 CD; 7,50 Euro
Ende,Michael: Teddy Washable CD. Art.-Nr. WEH0494006; 12,73 Euro
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Tranquilla Trampeltreu - Der Lindwurm und der Schmetterling
(Universal Vertrieb) ISBN 3-8291-0249-6; 1 Toncassette; 7,45 Euro
Ende, Michael / Hiller, Wilfried: Tranquilla Trampeltreu - Der Lindwurm und Schmetterling
(Universal Vertrieb) ISBN 3-8291-0508-8; 1 CD; 9,45 €
Ende, Michael: Das Traumfresserchen/ Das kleine Lampenkasperle. (Universal Music) ISBN 3-89765-757-0; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Das Traumfresserchen/ Das kleine Lampenkasperle,(Universal Music) ISBN 3-89765-756-2; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Die Zauberschule im Wunschelreich
(Universal Music) ISBN 3-89765-753-8; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Die Zauberschule im Wunschelreich
(Universal Music) ISBN 3-89765-752-X; 1 CD; 7,50 Eur
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer CDs: Teil 1; (Universal Music) ISBN 3-89765-732-5; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - CDs: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-734-1; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - CDs: Teil 3.(Universal Music) ISBN 3-89765-736-8; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Folge 1. Autorenlesung.(Universal Music) ISBN 3-89765-759-7; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Folge 2. Autorenlesung. (Universal Music) ISBN 3-89765-761-9; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Folge 1. Autorenlesung. (Universal Music) ISBN 3-89765-758-9; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Folge 2. Autorenlesung
(Universal Music) ISBN 3-89765-760-0; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Toncassetten: Teil 1
(Universal Music) ISBN 3-89765-733-3; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Toncassetten: Teil 2.(Universal Music) ISBN 3-89765-735-X; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivfuhrer - Toncassetten: Teil 3.(Universal Music) ISBN 3-89765-737-6; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - CDs: Teil 1.(Universal Music) ISBN 3-89765-738-4; 1 CD; 7,50 €
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - CDs: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-740-6; 1 CD; 7,50 €
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Folge 1. Autorenlesung. (Universal Music) ISBN 3-89765-763-5; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Folge 2. Autorenlesung. (Universal Music) ISBN 3-89765-765-1; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Folge 1. Autorenlesung. (Universal Music) ISBN 3-89765-762-7; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Folge 2. Autorenlesung.(Universal Music) ISBN 3-89765-764-3; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 1. Wie Jim und Lukas das Geheimnis des Gurumuschmagneten erforschen. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-280-7; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 2. Jim und Lukas erleben, wie der Goldene Drache der Weisheit erwacht. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-282-3; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 1. Wie Jim und Lukas das Geheimnis des Gurumuschmagneten erforschen. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-279-3; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 2. Jim und Lukas erleben, wie der Goldene Drache der Weisheit erwacht. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-281-5; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 3. Burg Sturmauge. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-284-X; 1 Toncassette; 4,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Teil 3. Burg Sturmauge. Die Lesung mit den Musicalsongs
(Universal Music) ISBN 3-89832-283-1; 1 CD; 6,98 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Toncassetten: Teil 1. (Universal Music) ISBN 3-89765-739-2; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Jim Knopf und die Wilde 13 - Toncassetten: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-741-4; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Momo - CDs: Teil 1. (Universal Music) ISBN 3-89765-720-1; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Momo - CDs: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-722-8; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Momo - CDs: Teil 3. (Universal Music) ISBN 3-89765-724-4; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Momo - Toncassetten: Teil 1
(Universal Music) ISBN 3-89765-721-X; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Momo - Toncassetten: Teil 2
(Universal Music) ISBN 3-89765-723-6; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Momo - Toncassetten: Teil 3. (Universal Music) ISBN 3-89765-725-2; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - CDs: Teil 1. (Universal Music) ISBN 3-89765-726-0; 1 CD; 7,50 €
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - CDs: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-728-7; 1 CD; 7,50 €
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - CDs: Teil 3. (Universal Music) ISBN 3-89765-730-9; 1 CD; 7,50 €
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - Toncassetten: Teil 1. (Universal Music) ISBN 3-89765-727-9; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - Toncassetten: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-729-5; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Die unendliche Geschichte - Toncassetten: Teil 3. (Universal Music) ISBN 3-89765-731-7; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - CDs: Teil 3
(Universal Music) ISBN 3-89765-746-5; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - CDs: Teil 2
(Universal Music) ISBN 3-89765-744-9; 1 CD; 7,50 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - Toncassetten: Teil 3.(Universal Music) ISBN 3-89765-747-3; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Ende, Michael: Der Wunschpunsch - Toncassetten: Teil 2. (Universal Music) ISBN 3-89765-745-7; 1 Toncassette; 5,00 Euro
Jim Knopf und Lukas - Videocassetten: Folge 1. Von Lummerland nach China. (Universal Music) ISBN 3-89765-006-1; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und Lukas - Videocassetten: Folge 2. Von China in die Wuste. (Universal Music) ISBN 3-89765-007-X; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und Lukas - Videocassetten: Folge 3. Von der Wuste in die Drachenstadt. (Universal Music) ISBN 3-89765-008-8; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und Lukas - Videocassetten: Folge 4. Von der Drachenstadt nach Lummerland. (Universal Music) ISBN 3-89765-009-6; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und die Wilde 13 - Videocassetten: Folge 1. Von Lummerland zum Magnetberg. (Universal Music) ISBN 3-89765-010-X; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und die Wilde 13 - Videocassetten: Folge 2. Vom Magnetberg in die Wuste.(Universal Music) ISBN 3-89765-011-8; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und die Wilde 13 - Videocassetten: Folge 3. Von der Wuste nach China. (Universal Music) ISBN 3-89765-012-6; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Euro
Jim Knopf und die Wilde 13 - Videocassetten: Folge 4. Von China nach Jamballa.(Universal Music) ISBN 3-89765-013-4; 1 Videocassetten, VHS, Laufzeit ca. 30 Min.; 8,48 Eu